English Literature – Poetry ☆ ‘औरत’… श्री संजय भरद्वाज (भावानुवाद) – ‘Woman…’ ☆ Captain Pravin Raghuvanshi, NM

Captain Pravin Raghuvanshi, NM

(Captain Pravin Raghuvanshi—an ex Naval Officer, possesses a multifaceted personality. Presently, he is serving as Senior Advisor in prestigious Supercomputer organisation C-DAC, Pune. An alumnus of IIM Ahmedabad is involved in various Artificial Intelligence and High-Performance Computing projects of national and international repute. He has got a long experience in the field of ‘Natural Language Processing’, especially, in the domain of Machine Translation. He has taken the mantle of translating the timeless beauties of Indian literature upon himself so that it reaches across the globe. He has also undertaken translation work for Shri Narendra Modi, the Hon’ble Prime Minister of India, which was highly appreciated by him. He is also a member of ‘Bombay Film Writer Association’.)

We present an English Version of Shri Sanjay Bhardwaj’s Hindi Poem “औरत”.  We extend our heartiest thanks to the learned author  Captain Pravin Raghuvanshi Ji (who is very well conversant with Hindi, Sanskrit,  English and Urdu languages) for this beautiful translation and his artwork.)

श्री संजय भारद्वाज 

☆ महिला दिवस विशेष – औरत ☆

मैंने देखी-

बालकनी की रेलिंग पर लटकी

खूबसूरती के नए एंगल बनाती औरत,

मैंने देखी-

धोबीघाट पर पानी की लय के साथ

यौवन निचोड़ती औरत,

मैंने देखी-

कच्ची रस्सी पर संतुलन साधती

साँचेदार खट्टी-मीठी औरत,

मैंने देखी-

चूल्हे की आँच में

माथे पर चमकते मोती संवारती औरत,

मैंने देखी फलों की टोकरी उठाए

सौंदर्य के प्रतिमान लुटाती औरत,

अलग-अलग किस्से,

अलग-अलग चर्चे,

औरत के लिए राग एकता के साथ

सबने सचमुच देखी थी ऐसी औरत,

बस नहीं दिखी थी उनको-

रेलिंग पर लटककर छत बुहारती औरत,

धोबीघाट पर मोगरी के बल पर

कपड़े फटकारती औरत,

रस्सी पर खड़े हो अपने बच्चों की भूख को ललकारती औरत,

गूँदती-बेलती-पकाती

पसीने से झिजती

पर रोटी खिलाती औरत,

सिर पर उठाकर बोझ

गृहस्थी का जिम्मा बँटाती औरत,

शायद हाथी और अंधों की

कहानी की तर्ज़ पर

सबने देखी अपनी सुविधा से

थोड़ी-थोड़ी औरत,

अफ़सोस किसीने नहीं देखी

एक बार में

पूरी की पूरी औरत..!

©  संजय भारद्वाज

☆ Women’s Day Special -Woman… ☆

I saw—

A woman hanging on a tall building,

dangling on parapet,

defining the new angles of beauty;

I saw—

A luscious youthful washerwoman,

melodiously playing in harmony with the water,

wrenching the clothes of juvenescence;

I saw—

A voluptuous juggling woman,

Balancing on a precarious rope,

in midst of drums and trumpets;

I saw—

A woman —the glistening demoiselle,

Radiating with glowing charm,

Blowing the hearth, crowned with sweat-pearls;

I saw—

A risque enticing-woman

carrying fruit-laden basket

with a swaggering gait;

Each one saw with, different angles,

Myriad reflections, varied perceptions,

wild views, incongruous sense

of woman’s enchanting beauty

and feminine expressions;

Alas! No one saw—

The enigmatic woman’s struggle for survival,

Sweeping the parapet, hanging perilously,

Washing the clothes, in blazing sun,

Balancing on ghastly rope;

Kneading-rolling-cooking, toiling,

drenched with perspiration,

Challenging the hunger of deprived children,

Sharing the onus of livelihood;

Day and night,

Fighting the poverty of being

unwanted, unloved and uncared!!

May be,

in consonance with

‘Blind men and Elephant’ parable,

Each one saw,

with own perception,

with own convenience,

But, only a fraction of woman;

Alas!

Each one failed to see the complete woman!! 

 

© Captain Pravin Raghuvanshi, NM

Pune

≈  Blog Editor – Shri Hemant Bawankar/Editor (English) – Captain Pravin Raghuvanshi, NM ≈

Please share your Post !

Shares

हिन्दी साहित्य – कविता ☆ “मेघदूतम्” श्लोकशः हिन्दी पद्यानुवाद # मेघदूत…. उत्तर मेघः ॥२.७॥ ☆ प्रो. चित्र भूषण श्रीवास्तव ‘विदग्ध’

महाकवि कालीदास कृत मेघदूतम का श्लोकशः हिन्दी पद्यानुवाद : द्वारा प्रो. चित्र भूषण श्रीवास्तव ‘विदग्ध’

☆ “मेघदूतम्” श्लोकशः हिन्दी पद्यानुवाद # मेघदूत …. उत्तरमेघः ॥२.७॥ ☆

 

गत्युत्कम्पाद अलकपतितैर यत्र मन्दारपुष्पैः

पुत्रच्चेदैः कनककमलैः कर्णविस्रंशिभिश च

मुक्ताजालैः स्तनपरिसरच्चिन्नसूत्रैश च हारैर

नैशो मार्गः सवितुर उदये सूच्यते कामिनीनाम॥२.७॥

 

कुरबक घिरे माधवी कुंज के पास ,

उस शैल पर है बकुल वृक्ष प्यारा

निलट ही लगा है चपल पर्ण धारी

अशोक इक लाल सा रंग वाला

जो पुष्प फल प्राप्ति इच्छा संजोये

मेरी सहचरी तव सखी हाथ साथी

पहला सुमुखि से सुरा चाहता है

औ” है दूसरा , वामपादाभिलाषी

 

© प्रो. चित्र भूषण श्रीवास्तव ‘विदग्ध’   

A १, विद्युत मण्डल कालोनी, रामपुर, जबलपुर. म.प्र. भारत पिन ४८२००८

≈ ब्लॉग संपादक – श्री हेमन्त बावनकर/सम्पादक मंडल (हिन्दी) – श्री विवेक रंजन श्रीवास्तव ‘विनम्र’/श्री जय प्रकाश पाण्डेय ≈

Please share your Post !

Shares

हिन्दी साहित्य – कविता ☆ लेखनी सुमित्र की#41 – दोहे ☆ डॉ राजकुमार तिवारी “सुमित्र”

डॉ राजकुमार तिवारी ‘सुमित्र’

(संस्कारधानी  जबलपुर के हमारी वरिष्ठतम पीढ़ी के साहित्यकार गुरुवर डॉ राजकुमार “सुमित्र” जी  को सादर चरण स्पर्श । वे आज भी  हमारी उंगलियां थामकर अपने अनुभव की विरासत हमसे समय-समय पर साझा करते रहते हैं। इस पीढ़ी ने अपना सारा जीवन साहित्य सेवा में अर्पित कर दिया।  वे निश्चित ही हमारे आदर्श हैं और प्रेरणा स्त्रोत हैं। आज प्रस्तुत हैं आपके अप्रतिम कालजयी दोहे।)

✍  लेखनी सुमित्र की #41 – दोहे  ✍

मन ने जब मांगा तुम्हें, मिला सहज ही साथ ।

याचक की तृष्णा बढ़ी, फैलाए  हैं हाथ ।।

 

अकुल होता मन मगर, रह जाता मन मार ।

खंडहर भी तो चाहते, शब्दों की झंकार ।।

 

शिरोधार्य संकेत है, इच्छा करें उपास।

मैं चातक की भांति ही, रोक सकूंगा प्यास।।

 

शब्द और संकेत के, सारे व्यर्थ प्रयास।

चातक भी कहने लगा, मुझे लगी है प्यास।।

 

मूरत का मन हो गया, चलें दूसरे गांव।

भक्त बेचारे भटक कर, तोड़ रहे हैं पांव।।

 

यार बना जाएं कहां, तुमने किया अनंग।

डोर तुम्हारे हाथ है, हम तो बनी पतंग।।

 

मृग ने किस से कब कहा, मुझे लगी है प्यास ।

उत्कटता यह मिलन की, जल दिखता है पास।।

 

© डॉ राजकुमार “सुमित्र”

112 सर्राफा वार्ड, सिटी कोतवाली के पीछे चुन्नीलाल का बाड़ा, जबलपुर, मध्य प्रदेश

≈ ब्लॉग संपादक – श्री हेमन्त बावनकर/सम्पादक मंडल (हिन्दी) – श्री विवेक रंजन श्रीवास्तव ‘विनम्र’/श्री जय प्रकाश पाण्डेय  ≈

Please share your Post !

Shares

हिन्दी साहित्य – साप्ताहिक स्तम्भ ☆ अभिनव गीत # 40 – कहाँ खो गई सच में वह… ☆ श्री राघवेंद्र तिवारी

श्री राघवेंद्र तिवारी

(प्रतिष्ठित कवि, रेखाचित्रकार, लेखक, सम्पादक श्रद्धेय श्री राघवेंद्र तिवारी जी  हिन्दी, दूर शिक्षा ,पत्रकारिता व जनसंचार,  मानवाधिकार तथा बौद्धिक सम्पदा अधिकार एवं शोध जैसे विषयों में शिक्षित एवं दीक्षित । 1970 से सतत लेखन। आपके द्वारा सृजित ‘शिक्षा का नया विकल्प : दूर शिक्षा’ (1997), ‘भारत में जनसंचार और सम्प्रेषण के मूल सिद्धांत’ (2009), ‘स्थापित होता है शब्द हर बार’ (कविता संग्रह, 2011), ‘​जहाँ दरक कर गिरा समय भी​’​ ( 2014​)​ कृतियाँ प्रकाशित एवं चर्चित हो चुकी हैं। ​आपके द्वारा स्नातकोत्तर पाठ्यक्रम के लिए ‘कविता की अनुभूतिपरक जटिलता’ शीर्षक से एक श्रव्य कैसेट भी तैयार कराया जा चुका है।  आज पस्तुत है आपका अभिनव गीत “कहाँ खो गई सच में वह … । )

☆ साप्ताहिक स्तम्भ # 40 ।। अभिनव गीत ।।

कहाँ खो गई सच में वह…  ☆

अब तो बेशक नहीं बीनती

मुन्नू की बीबी है पन्नी

ना  ही अब वह कटे बाल की

लड़की काटा करती  कन्नी

 

शर्मा चाची के घुटनों में

गठिया आकर बैठ गई है

और मौसमी जंतर मंतर

के कामों से ऐंठ गई है

 

हर गुनिया चबूतरे वाला

कमर सम्हाले दोहरा होकर

कहता ईश्वर मुझे उठा ले

क्या आया था मोती बो कर

 

पता नहीं है कहाँ खो गया

नहीं बेचने हींग आता है

लगता उसका नहीं रहा

इस मिर्च मसाले से नाता है

 

मिस्सी वाली भी मर खप कर

चली गई ईश्वर के घर में

गाँव और उसकी बातों की

याद बच गई एक अठन्नी

 

नही आ रहा इधर बेचने

खालिश भेड़ ऊन का कम्बल

नाही हरियाणे की खेसें

और नहीं पंजाबी चावल

 

कहाँ खो गई बुढलाडा की

संतति देती प्रेम पियारी

कहाँ खो गई सागर की

फरमाइश करती राम दुलारी

 

लील गई महगाई वर्तन

कलईदार मुरादाबादी

घर में बची रह गई केवल

रमुआ से बुनवाई खादी

 

आँखों से कमजोर हुई है

वही साहसी धनिया नाइन

गा पाती अब नही पुराने

सधे गले से बन्ना बन्नी

 

कहाँ खो गई सच में वह

केसर कस्तूरी वाली मुनिया

और कहाँ बेचा करती है

अपनी चूड़ी, भौजी रमिया

 

नहीं दिखाई देती है वह

कंता छींके- रस्सी वाली

और कहाँ मर गया बिचारा

रंगोली वाला बेताली

 

कहाँ खो गई निपटअकेली

फल वाली वह दुर्बल चाची

जिसकी साल गिरह पर अपनी

सारी बस्ती मिलकर नाची

 

देख नहीं पाती आँखों से

दुर्जन की दुबली सी दादी

जो बचपन में दे देती थी

मुझको पीली एक इकन्नी

 

कहाँ खो गया  जुगत भिड़ाता

अपना वह अर्जुन पटवारी’

कहाँ गई तकनीक बताती

लछमन की भोली- महतारी

 

कहाँ गया तुलसी की माला

पहने वैद्य लटेरी वाला

कहाँ गया सिद्धांत बताता

उसका, संग में आया साला

 

कहाँ गये परसाद बांटते

चौबे जी चन्दापुर वाले

कहाँ गई जो रही वेचती

अलीगढ़ी ,मनसुखिया ताले

 

इन्हें तपेदिक ले डूबा है

सबसुख ,निरपत, गनपत ,भूरे

जगपरसाद, निरंजन, भगवत

रज्जन, निर्भय,ओमी, धन्नी

 

निपट गया इस कोरोना में

वह काना कल्लू पनवाड़ी

रोज रोज डाला करता था

पानों में वह सड़ी सुपाड़ी

 

जस्सू की बिटिया रामू संग

भाग गई है चुपके पटना

नहीं बच सका जस्सू बेशक

हुई जान लेवा यह घटना

 

ठाकुर के गुण्डों ने पिछले

दिनों जला डाली थी फसलें

किंकर ने मागी थी माफी

सोचा शायद इससे बच लें

 

दिया उजाड़ सभी कुछ उसका

नहीं बचा पाया वह अपनी

जायदाद का तिनका-तिनका

रात कह गई ,संध्या बिन्नी

 

नहीं बनाया करता है अब

गुड़-बिसवार-घी-डले लड्डू

मरा चिकनगुनिया से सनकी

मेंढक सा दिखता वह डड्डू

 

महराजिन जो सुबह सुबह आ

पुड़ी-परांठे तलती घर के

उसको गुण्डे उठा ले गये

क्या बतलायें इसी शहर के

 

छम्मू का अपहरण हो गया

केवल एक चेन के कारण

दो दिन बाद लाश खेतों में

मिली मरा वह नहीं अकारण

 

उसकी चेन रही पीतल की

बदमाशों को पता चला जब

गला दबाकर उसको फेंका

बतलायी थी मौसी चन्नी

 

पूरा गाँव पिया करता है

चुप महुये की कच्ची दारु

निर्थन क्या, अमीर  क्या सारे

मानुष क्या और क्या मेहरारू

 

बाकी लोग जुये सट्टे में

गाफिल रहते हैं सारे दिन

बचे रहे जो मोबाइल पर

रखे हुये हैं उसकी ही धुन

 

चुप है सभी समाज वेत्ता

चेतन के पुरजोर समर्थक

साबित हुये सभी विद्वत्‌ जन

झूठे, निष्क्रिय और निरर्थक

 

सुधर सके ये काश बदल

जायेगा ग्राम हमारा बेशक

हम उम्मीद रखा करते है

रुपये में बस एक चवन्नी

©  श्री राघवेन्द्र तिवारी

05-12-2-20

संपर्क​ ​: ई.एम. – 33, इंडस टाउन, राष्ट्रीय राजमार्ग-12, भोपाल- 462047​, ​मोब : 09424482812​

≈ ब्लॉग संपादक – श्री हेमन्त बावनकर/सम्पादक मंडल (हिन्दी) – श्री विवेक रंजन श्रीवास्तव ‘विनम्र’/श्री जय प्रकाश पाण्डेय  ≈

Please share your Post !

Shares

हिन्दी साहित्य – साप्ताहिक स्तम्भ ☆ जय प्रकाश पाण्डेय का सार्थक साहित्य # 86 ☆ कविता – जीतने वाले…. ☆ श्री जय प्रकाश पाण्डेय

श्री जय प्रकाश पाण्डेय

(श्री जयप्रकाश पाण्डेय जी   की पहचान भारतीय स्टेट बैंक से सेवानिवृत्त वरिष्ठ अधिकारी के अतिरिक्त एक वरिष्ठ साहित्यकार की है। वे साहित्य की विभिन्न विधाओं के सशक्त हस्ताक्षर हैं। उनके  व्यंग्य रचनाओं पर स्व. हरीशंकर परसाईं जी के साहित्य का असर देखने को मिलता है। परसाईं जी का सानिध्य उनके जीवन के अविस्मरणीय अनमोल क्षणों में से हैं, जिन्हें उन्होने अपने हृदय एवं साहित्य में  सँजो रखा है । आज प्रस्तुत है  आपकी एक भावप्रवण कविता जीतने वाले….। ) 

☆ जय प्रकाश पाण्डेय का सार्थक साहित्य # 86

☆ कविता – जीतने वाले…. ☆

कविता__

 

जीत के

अक्षर में

शब्द हंसते हैं,

 

शब्द हमेशा

टटोलते हैं

जीत का मतलब,

 

जीतने वाले

शब्दों से

खेलते नहीं,

 

जीतने वाले

शब्दों को

मान देते हैं,

 

जीतने वाले

शब्दों को

मधुर बनाते हैं,

 

जीतने वाले

शब्दों को

हंसी देते हैं,

 

जीतने वाले

शब्दों को

नये अर्थ देते हैं,

 

जीतने वाले

शब्दों को

आत्मसात करते हैं,

 

© जय प्रकाश पाण्डेय

416 – एच, जय नगर, आई बी एम आफिस के पास जबलपुर – 482002  मोबाइल 9977318765

≈ ब्लॉग संपादक – श्री हेमन्त बावनकर/सम्पादक मंडल (हिन्दी) – श्री विवेक रंजन श्रीवास्तव ‘विनम्र’/श्री जय प्रकाश पाण्डेय  ≈

Please share your Post !

Shares

हिन्दी साहित्य – कविता ☆ महिला दिवस विशेष – सुनो बेटियों, बहनों, सखियों पढ़ो लिखो बढ़ो ☆ डॉ कामना तिवारी श्रीवास्तव

डॉ कामना तिवारी श्रीवास्तव 

(आज  प्रस्तुत है  डॉ कामना तिवारी श्रीवास्तव जी  की महिला दिवस पर एक भावप्रवण रचना सुनो बेटियों, बहनों, सखियों पढ़ो लिखो बढ़ो।  

☆ महिला दिवस विशेष – सुनो बेटियों, बहनों, सखियों पढ़ो लिखो बढ़ो  ☆

उन्नति के शीर्ष  पर चढ़ो

नए आयाम गढ़ो

तुम्हें समान अधिकार है

तुम निकल सकती हो पुरुषों से भी आगे

बस इतना ध्यान रहे

टूटने ना पाए संस्कृति के धागे

अभागे लोग नहीं मानते संस्कृति संस्कार

उनके मन में नहीं उठता विचार

उठता है केवल विकार बल

बिना दायित्व के अधिकार

ये विकार नहीं तो क्या है?

अब कहने को क्या बचा है?

 

© डॉ कामना तिवारी श्रीवास्तव

मो 9479774486

 ब्लॉग संपादक – श्री हेमन्त बावनकर/सम्पादक मंडल (हिन्दी) – श्री विवेक रंजन श्रीवास्तव ‘विनम्र’/श्री जय प्रकाश पाण्डेय  ≈

Please share your Post !

Shares

हिन्दी साहित्य – साप्ताहिक स्तम्भ ☆ क्या बात है श्याम जी #33 ☆ वो सुनती रही ☆ श्री श्याम खापर्डे

श्री श्याम खापर्डे 

(श्री श्याम खापर्डे जी भारतीय स्टेट बैंक से सेवानिवृत्त वरिष्ठ अधिकारी हैं। आप प्रत्येक सोमवार पढ़ सकते हैं साप्ताहिक स्तम्भ – क्या बात है श्याम जी । आज प्रस्तुत है महिला दिवस पर सार्थक एवं भावप्रवण कविता “वो सुनती रही ”) 

☆ साप्ताहिक स्तम्भ ☆ क्या बात है श्याम जी # 33 ☆

☆ महिला दिवस विशेष – वो सुनती रही ☆ 

बचपन से वो

दादा -दादी, नाना -नानी

माता-पिता की सुनती रही

स्कूल मे टीचर की सुनती रही

युवावस्था मे

सहेलियों की सुनती रही

यौवन की पहली सीढ़ी पर

जमाने की सुनती रही

विवाह के बाद

पति की सुनती रही

ससुराल मे  सास-ससुर की

सुनती रही

बच्चे हुये तो

बच्चो की सुनती रही

बच्चो के विवाह के बाद

बेटे-बहू की सुनती रही

अब प्रोढ़ावस्था मे जब

उसने मुँह  खोला

तर्क देकर मनका भेद  बोला

तो घर हो या  बाहर

सबने  कहा –

वोतो सठीया गई है

उसमें तर्क संगत बात करने की

बुध्दि कहां रही है

उसका  जीवन सुनते सुनते ही बीता है

ना जाने हर युग मे

क्यों वनवास मे सिर्फ सीता  है ?

© श्याम खापर्डे 

फ्लेट न – 402, मैत्री अपार्टमेंट, फेज – बी, रिसाली, दुर्ग ( छत्तीसगढ़) मो  9425592588

≈ ब्लॉग संपादक – श्री हेमन्त बावनकर/सम्पादक मंडल (हिन्दी) – श्री विवेक रंजन श्रीवास्तव ‘विनम्र’/श्री जय प्रकाश पाण्डेय  ≈

Please share your Post !

Shares

हिन्दी साहित्य – कविता ☆ “मेघदूतम्” श्लोकशः हिन्दी पद्यानुवाद # मेघदूत…. उत्तर मेघः ॥२.६॥ ☆ प्रो. चित्र भूषण श्रीवास्तव ‘विदग्ध’

महाकवि कालीदास कृत मेघदूतम का श्लोकशः हिन्दी पद्यानुवाद : द्वारा प्रो. चित्र भूषण श्रीवास्तव ‘विदग्ध’

☆ “मेघदूतम्” श्लोकशः हिन्दी पद्यानुवाद # मेघदूत …. उत्तरमेघः ॥२.६॥ ☆

 

मन्दाकिन्याः सलिलशिशिरैः सेव्यमाना मरुद्भिर

मन्दाराणाम अनुतटरुहां चायया वारितोष्णाः

अन्वेष्टव्यैः कनकसिकतामुष्टिनिक्षेपगूढैः

संक्रीडन्ते मणिभिरमरप्रार्थितया यत्र कन्याः॥२.६॥

 

मंदाकिनी नीर शीतल पवन संग

जिनके सदा रंगरेली मनाता

तट पर लगे पुष्प मंदार की छाँह

से अंग जिनका नहीं धूप पाता

उसी के निकट स्वर्ण कदली विपिन वृत्त

है केलि गिरि , इन्द्रमणि से रचित श्रंग

औत्सुक्य दुख से मिली याद आती

उसी की तुम्हें देख प्रिय, दामिनी संग

 

© प्रो. चित्र भूषण श्रीवास्तव ‘विदग्ध’   

A १, विद्युत मण्डल कालोनी, रामपुर, जबलपुर. म.प्र. भारत पिन ४८२००८

≈ ब्लॉग संपादक – श्री हेमन्त बावनकर/सम्पादक मंडल (हिन्दी) – श्री विवेक रंजन श्रीवास्तव ‘विनम्र’/श्री जय प्रकाश पाण्डेय ≈

Please share your Post !

Shares

English Literature – Poetry ☆ Anonymous litterateur of Social Media# 44 ☆ Captain Pravin Raghuvanshi, NM

Captain Pravin Raghuvanshi, NM

☆ Anonymous Litterateur of Social Media # 44 (सोशल मीडिया के गुमनाम साहित्यकार # 44) ☆ 

Captain Pravin Raghuvanshi —an ex Naval Officer, possesses a multifaceted personality. Presently, he is serving as Senior Advisor in prestigious Supercomputer organisation C-DAC, Pune. He is involved in various Artificial Intelligence and High-Performance Computing projects of national and international repute. He has got a long experience in the field of ‘Natural Language Processing’, especially, in the domain of Machine Translation. He has taken the mantle of translating the timeless beauties of Indian literature upon himself so that it reaches across the globe. He has also undertaken translation work for Shri Narendra Modi, the Hon’ble Prime Minister of India, which was highly appreciated by him. He is also a member of ‘Bombay Film Writer Association’.

Captain Raghuvanshi is also a littérateur par excellence. He is a prolific writer, poet and ‘Shayar’ himself and participates in literature fests and ‘Mushayaras’. He keeps participating in various language & literature fests, symposiums and workshops etc. Recently, he played an active role in the ‘International Hindi Conference’ at New Delhi.  He presided over the “Session Focused on Language and Translation” and also presented a research paper.  The conference was organized by Delhi University in collaboration with New York University and Columbia University.

हिंदी साहित्य – आलेख ☆ अंतर्राष्ट्रीय हिंदी सम्मेलन ☆ कैप्टन प्रवीण रघुवंशी, एन एम्

In his naval career, he was qualified to command all types of warships. He is also an aviator and a Sea Diver; and recipient of various awards including ‘Nao Sena Medal’ by the President of India, Prime Minister Award and C-in-C Commendation.

Captain Pravin Raghuvanshi is also an IIM Ahmedabad alumnus.

His latest quest involves social media, which is filled with rich anonymous literature of nameless writers, shared on different platforms, like,  WhatsApp / Facebook / Twitter / Your quotes / Instagram etc in Hindi and Urdu, he has taken the mantle of translating them as a mission for the enjoyment of the global readers. Enjoy some of the Urdu poetry couplets as translated by him.

हम ई-अभिव्यक्ति के प्रबुद्ध पाठकों के लिए आदरणीय कैप्टेन प्रवीण रघुवंशी जी के “कविता पाठ” का लिंक साझा कर रहे हैं। कृपया आत्मसात करें।

फेसबुक पेज लिंक  >>  कैप्टेन प्रवीण रघुवंशी जी का “कविता पाठ” 

☆ English translation of Urdu poetry couplets of  Anonymous litterateur of Social Media# 44☆

❃ ❃ ❃ ❃ ❃ ❃ ❃ ❃

मेरे होने में किसी तौर से

शामिल  हो  जाओ,

गर तुम मसीहा नहीं होते हो

तो क़ातिल ही हो जाओ…

 

Merge in my existence in

some way or the other,

If you can’t become Messiah,

then try being an assassin!

 ❃ ❃ ❃ ❃ ❃ ❃ ❃ 

ख़ुदा  करे कि तुझे

इश्क हो मेरे जैसा

और तुझे महबूब

मिले खुद तेरे जैसा…

 

May God make you

fall in love like me…

And,  may  you  get

a lover like yourself…

 ❃ ❃ ❃ ❃ ❃ ❃ ❃

रिश्वत भी नहीं लेती

मुझे छोड़ने की…

कम्बख्त ये तेरी यादें

भी ईमानदार लगती हैं…

 

They don’t even take

bribe to leave me…

Your wretched memories

also seem to be honest..!

 ❃ ❃ ❃ ❃ ❃ ❃ ❃

सितमग़र का हर निशाना

बे-ख़ता  रहा …

हर बार तीर निकला

ज़िगर  चीरता  हुआ…

 

Every aim of the tyrant

was bang on the target

Each  time  it  pierced

through the heart only…

 ❃ ❃ ❃ ❃ ❃ ❃ ❃

© Captain Pravin Raghuvanshi, NM

Pune

≈  Blog Editor – Shri Hemant Bawankar/Editor (English) – Captain Pravin Raghuvanshi, NM ≈

Please share your Post !

Shares

हिन्दी साहित्य – साप्ताहिक स्तम्भ – सलिल प्रवाह # 45 ☆ हिंदी आरती ☆ आचार्य संजीव वर्मा ‘सलिल’

आचार्य संजीव वर्मा ‘सलिल’

(आचार्य संजीव वर्मा ‘सलिल’ जी संस्कारधानी जबलपुर के सुप्रसिद्ध साहित्यकार हैं। आपको आपकी बुआ श्री महीयसी महादेवी वर्मा जी से साहित्यिक विधा विरासत में प्राप्त हुई है । आपके द्वारा रचित साहित्य में प्रमुख हैं पुस्तकें- कलम के देव, लोकतंत्र का मकबरा, मीत मेरे, भूकंप के साथ जीना सीखें, समय्जयी साहित्यकार भगवत प्रसाद मिश्रा ‘नियाज़’, काल है संक्रांति का, सड़क पर आदि।  संपादन -८ पुस्तकें ६ पत्रिकाएँ अनेक संकलन। आप प्रत्येक सप्ताeह रविवार को  “साप्ताहिक स्तम्भ – सलिल प्रवाह” के अंतर्गत आपकी रचनाएँ आत्मसात कर सकेंगे। आज प्रस्तुत है आचार्य जी  द्वारा रचित  ‘हिंदी आरती। )

☆ साप्ताहिक स्तम्भ – सलिल प्रवाह # 45 ☆ 

☆ हिंदी आरती ☆ 

*

भारती भाषा प्यारी की।

आरती हिन्दी न्यारी की।।

*

वर्ण हिंदी के अति सोहें,

शब्द मानव मन को मोहें।

काव्य रचना सुडौल सुन्दर

वाक्य लेते सबका मन हर।

छंद-सुमनों की क्यारी की

आरती हिंदी न्यारी की।।

*

रखे ग्यारह-तेरह दोहा,

सुमात्रा-लय ने मन मोहा।

न भूलें गति-यति बंधन को-

न छोड़ें मुक्तक लेखन को।

छंद संख्या अति भारी की

आरती हिन्दी न्यारी की।।

*

विश्व की भाषा है हिंदी,

हिंद की आशा है हिंदी।

करोड़ों जिव्हाओं-आसीन

न कोई सकता इसको छीन।

ब्रम्ह की, विष्णु-पुरारी की

आरती हिन्दी न्यारी की।।

*

©  आचार्य संजीव वर्मा ‘सलिल’

संपर्क: विश्ववाणी हिंदी संस्थान, ४०१ विजय अपार्टमेंट, नेपियर टाउन, जबलपुर ४८२००१,

चलभाष: ९४२५१८३२४४  ईमेल: [email protected]

ब्लॉग संपादक – श्री हेमन्त बावनकर/सम्पादक मंडल (हिन्दी) – श्री विवेक रंजन श्रीवास्तव ‘विनम्र’/श्री जय प्रकाश पाण्डेय ≈

Please share your Post !

Shares